Zapraszamy do zapoznania się z nowym cennikiem programu FITPROFIT. Wszystkie informacje o bonifikatach dla członków ZZTPwP są dostępne na naszej stronie: https://www.zztp.pl/bonifikaty
Zapraszamy do zapoznania się z nowym cennikiem programu FITPROFIT. Wszystkie informacje o bonifikatach dla członków ZZTPwP są dostępne na naszej stronie: https://www.zztp.pl/bonifikaty
We współpracy z Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy, Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy i Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych zwracamy się do Ministra Sprawiedliwości z wnioskiem o zmianę Rozporządzenie Rady Ministrów w sprawie ustanowienia określonych ograniczeń, nakazów i zakazów w związku z wystąpieniem stanu epidemii.
Zapraszamy serdecznie na webinar „Podpis elektroniczny w pracy tłumacza”.
Termin: 13.01.2021, godz. 18:00
Agenda: Ogólne informacje na temat podpisu elektronicznego
Jak uzyskać podpis, o czym warto pamiętać i czego unikać
Stosowanie podpisu w tłumaczeniach zwykłych i poświadczonych
Plusy i minusy elektronicznego podpisywania tłumaczeń
Co daje podpis elektroniczny moim klientom i jak im o tym powiedzieć
Jak wykorzystać podpis elektroniczny do promocji własnych usług
Prowadzący: Łukasz Mrzygłód – tłumacz języka czeskiego, członek powołanej przez stowarzyszenia tłumaczy grupy roboczej, powstałej w celu popularyzacji stosowania podpisu elektronicznego w tłumaczeniach poświadczonych.
Koszt: 30 zł (członkowie ZZTPwP) / 50 zł (osoby niezrzeszone)
Zgłoszenia prosimy wysyłać na nasz adres mailowy: biuro@zztp.pl
Serdecznie zapraszamy na webinar „Pierwsze tłumaczenie w sądzie, na Policji, u notariusza”, który odbędzie się 30 czerwca o 18.00:
✔ Sądowy savoir vivre
✔ Jak pozyskać informacje potrzebne do tłumaczenia?
✔ Pułapki czyhające na tłumacza
✔ Co może, a czego nie powinien tłumacz przysięgły?
✔ W co się ubrać, gdzie siąść, co tłumaczyć?
✔ Poufność, rzetelność i bezstronność tłumacza
Czas trwania: 1,5 h
Koszt: 30 zł członkowie ZZTP; 50 zł osoby niezrzeszone
Katarzyna Liber-Kwiecińska – tłumaczka przysięgła języka serbskiego, tłumaczka chorwackiego, bośniackiego i słoweńskiego, wiceprzewodnicząca ZZTPwP, językoznawczymi i psycholożka. Na co dzień pracuje w Katedrze Przekładoznawstwa UJ, gdzie przygotowuje studentów do pracy tłumacza środowiskowego.
Zgłoszenia prosimy przesyłać na biuro@zztp.pl
Serdecznie zapraszamy na webinar „Strona www dla opornych„, który odbędzie się 18 czerwca o 18.00.
✔ Obecność w Internecie – konieczność czy zbytek?
✔ Od czego zacząć?
✔ Nie jestem McTłumaczem, więc po co mi logo?
✔ Content, content, content…
✔ Domena czyli jak Cię piszą? – wybór nazwy, rejestracja lub zakup
✔ Strona www – zrób albo kup! – generator, kreator, WordPress/Joomla, webmaster
✔ Mam już wszystko i co teraz? – SEO i SEM
✔ Nie siedź w kącie, a znajdą Cię – jak promować stronę?
Czas trwania: 1,5 h
Koszt: 30 zł członkowie ZZTP; 50 zł osoby niezrzeszone
Łukasz Mrzygłód – tłumacz przysięgły i konferencyjny języka czeskiego, prezes Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy, od 20 lat śledzący rozwój marketingu internetowego, miłośnik czystej formy i dobrych treści. Doświadczenie zdobywał, zajmując się promocją portali internetowych w mediach tradycyjnych i cyfrowych.
Zgłoszenia prosimy przesyłać na biuro@zztp.pl
Serdecznie zapraszamy na styczniowe spotkania już w najbliższy wtorek:
14 stycznia:
Warszawa, godz. 18.00, ETNO CAFE, ul. Marszałkowska 87
Bydgoszcz, godz.17.00, Zimmer Cafe, ul. Gdańska 7
Opole, godz. 19.00, Kofeina 2.0, Plac Teatralny 12
Zapraszamy wszystkich tłumaczy przysięgłych na spotkanie integracyjne, które odbędzie się 27 września po Konferencji Tłumaczy 2019. To wyjątkowa okazja, aby się poznać, podyskutować o ważnych dla nas sprawach, wymienić doświadczeniem i nawiązać współpracę! Miejsce podamy niebawem.
Więcej informacji będzie dostępnych u nas na stronie i w wydarzeniu: https://www.facebook.com/events/2086397358321057/