W czwartkowe popołudnie 9 listopada 2023 w Warszawie i w Zielonej Górze miały miejsce spotkania członków i sympatyków ZZTP – na żywo!
*****
W czwartkowe popołudnie 9 listopada 2023 w Warszawie i w Zielonej Górze miały miejsce spotkania członków i sympatyków ZZTP – na żywo!
*****
WAGA: Informujemy, że ze względu na ograniczenia techniczne zgłoszenia na I edycję webinaru „Podstawy wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego” zostały zamknięte. Jeśli ktoś nie zdążył się zapisać, nic straconego! Kolejna edycja odbędzie się na początku 2022 roku.
*****
Zapraszamy na szkolenie z podstaw wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego. W odpowiedzi na częste pytania i wątpliwości wielu młodych stażem (choć nie tylko) tłumaczek i tłumaczy, a także dla rozpowszechniania dobrych praktyk, proponujemy bezpłatny webinar dla wszystkich zainteresowanych.
Podczas szkolenia poruszymy m.in. wymienione poniżej tematy oraz odpowiemy na pytania.
Termin: 15.11.2021 (poniedziałek) , godzina 17.00
W programie:
Część 2: Tłumaczenia poświadczone pisemne
Część 3: Tłumaczenia poświadczone ustne
Prowadzący:
Łukasz Mrzygłód – tłumacz przysięgły i konferencyjny języka czeskiego, tłumacz przysięgły języka czeskiego i polskiego w Chorwacji, tłumacz Trybunału Sprawiedliwości UE. Członek ZZTP i wiceprzewodniczący Zarządu Związku.
Agnieszka Michalska-Rajch – tłumaczka przysięgła języka włoskiego i francuskiego. Wykładowczyni w Zakładzie Italianistyki Instytutu Romanistyki UŁ, gdzie uczy przedmiotów związanych z tłumaczeniami. Członkini ZZTP i wiceprzewodnicząca Zarządu Związku.
Koszt:
To szkolenie jest bezpłatne!
Zgłoszenia prosimy wysyłać na nasz adre mailowy: biuro@zztp.pl
Niedawno nasze działania na rzecz poprawy warunków pracy i wynagradzania tłumaczy przysięgłych wsparł Rzecznik Praw Obywatelskich.
Dzisiaj zwróciliśmy się bezpośrednio do wszystkich sądów w Polsce przesyłając przewodnik dotyczący praktycznych aspektów współpracy organów wymiaru sprawiedliwości z tłumaczami przysięgłymi.
W naszym przekonaniu takie działania informacyjne mogą przyczynić się do realnej zmiany w warunkach współpracy z organami wymiaru sprawiedliwości.
[Aktualizacja: RPO podjął sprawę i zwrócił się do Ministra Sprawiedliwości o podjęcie działań. Więcej na stronie RPO.]
Zwracamy się do Rzecznika Praw Obywatelskich z prośbą o wsparcie w sprawie uregulowania kwestii terminów wypłacania wynagrodzeń za czynności oraz waloryzacji stawek.
Tłumacze przysięgli borykają się z dwoma problemami, związanymi z wynagrodzeniami za czynności wykonane dla organów administracji publicznej w ramach prowadzonych postępowań:
1. Terminy wypłaty wynagrodzenia
Nie są one nigdzie ustalone. Nierzadko tłumacz zmuszony jest do uporczywego upominania się o swoje wynagrodzenie, co może trwać nawet kilka miesięcy, a w ekstremalnych przypadkach także i kilka lat. W takim przypadku tłumacz nadal czeka na swoje pieniądze, kredytując Skarb Państwa (podatki, składka zdrowotna).
2. Wysokość/waloryzacja stawek.
Stawki za tłumaczenia poświadczone wykonywane dla organów administracji reguluje Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z roku 2005, znowelizowane w roku 2019. Wynika z tego, że środowisko tłumaczy przysięgłych czekało na waloryzację stawek za swoje czynności 15 lat. Waloryzacji tej nie można nawet nazwać podwyżką, ponieważ nie była ona większa od inflacji w tym okresie. W Rozporządzeniu nie ma też mechanizmu waloryzacji o wskaźnik inflacji. Uważamy, że zapisanie takiej waloryzacji o roczną stopę inflacji w Rozporządzeniu będzie sprawiedliwe i jednocześnie pozwoli tłumaczom przysięgłym swobodnie realizować ich obowiązki.
Podkreślić bowiem należy, iż wykonywanie tłumaczeń poświadczonych na rzecz organów wymiaru sprawiedliwości jest obowiązkiem tłumacza przysięgłego, z którego nie może zrezygnować bez uzasadnionej przyczyny. Dochodzi więc do sytuacji, że tłumacz jest niejako „zmuszony” do wykonania pracy, za którą nie otrzymuje wynagrodzenia, lub też musi się o nie ubiegać w sposób uwłaczający powadze jego zawodu i godności ludzkiej.
Tutaj znajdziesz pełną treść pisma.
Konferencja Tłumaczy to największe tego typu wydarzenie w Polsce. Program edycji 2022 jest już dostępny. Szczegóły na stronie Konferencji:
Dla Członków ZZTP obowiązuje 10% rabatu na bilety.
Zachęcamy do udziału w konferencji.
Zapraszamy na szkolenie dotyczące zmian w zakresie prowadzenia działalności od 1 stycznia 2022 r., związanych z wejściem w życie tzw. „Polskiego Ładu”. „Polski Ład” (wcześniej jako „Nowy Ład”) z racji daleko idących, licznych zmian niesie wiele praktycznych pytań i obaw. W tym w szczególności dla przedsiębiorców. Przedmiotem szkolenia jest próba usystematyzowania zmian oraz problemów jakie wprowadzane zmiany za sobą niosą w zakresie oskładkowania oraz opodatkowania. Szkolenie będzie miało także na celu przedstawienie możliwości przygotowania się na nadchodzące zmiany, tak by możliwe optymalnie wprowadzić biznes w 2022 rok.
Podczas szkolenia zostaną dodatkowo omówione kwestie istotne dla osób i podmiotów gospodarczych wykonujących usługi tłumaczeń.
Miejsce: online, platforma Zoom
Link do rejestracji
Termin:
część pierwsza – 13.12.2021 godz. 16:30-19:00
część druga – 14.12.2021 godz. 16:30-19:00
W programie:
I. Zmiany w przepisach wprowadzane w ramach „Polskiego Ładu”
II. Praktyczne rozważania odnośnie do skutków wprowadzanych zmian – jak przygotować się do zmian wynikających z „Polskiego Ładu”?
III. Działalność tłumaczy opodatkowanie – wybrane zagadnienia z uwzględnieniem przepisów „Polskiego Ładu”.
IV. Pytania i odpowiedzi.
Koszt szkolenia: członkowie ZZTP 99 zł*/ pozostałe osoby 149 zł
* Warunkiem skorzystania ze zniżki jest opłacona składka członkowska
ZAPISY RUSZAJĄ JUŻ W TYM TYGODNIU! Informacje pojawią się na stronie FB Związku!
Zapraszamy na biznesowo-psychologiczną pigułkę wiedzy na temat tego, jak sprawić, żeby klienci postrzegali nas jako profesjonalistów.
Miejsce: online, platforma Zoom
Link do rejestracji
Termin: 13.01.2022 godz. 16:00-20:00
W programie:
I. Rozumienie biznesu – kim jest mój klient
• profesjonalizm w biznesie – definicja praktyczna, zasady, dyscyplina i klarowność
• najważniejsze wartości: konkret/fakty, czas, praktycyzm.
• profesjonalizm w innych obszarach – polityka, sztuka, nauka.
II. Język biznesu
• jak komunikuje się mój klient;
• asertywna komunikacja.
III. Profesjonalny wygląd
• dlaczego wygląd jest ważny;
• co ma znaczenie w wyglądzie, postawie ciała i mowie niewerbalnej;
• jaki strój zawsze jest profesjonalny.
Prowadząca: Agnieszka Zacher-Łanowska – http://azlpsychologbiznesu.pl
Koszt szkolenia:
Członkowie ZZTPwP: 49 zł*
Pozostałe osoby: 99 zł
* Warunkiem skorzystania ze zniżki jest opłacona składka członkowska
POLSKI ŁAD DLA TŁUMACZY – DWUDNIOWY WEBINAR ONLINE
Zapraszamy na szkolenie dotyczące zmian w zakresie prowadzenia działalności od 1 stycznia 2022 r., związanych z wejściem w życie tzw. „Polskiego Ładu”. „Polski Ład” (wcześniej jako „Nowy Ład”) z racji daleko idących, licznych zmian niesie wiele praktycznych pytań i obaw. W tym w szczególności dla przedsiębiorców. Przedmiotem szkolenia jest próba usystematyzowania zmian oraz problemów jakie wprowadzane zmiany za sobą niosą w zakresie oskładkowania oraz opodatkowania. Szkolenie będzie miało także na celu przedstawienie możliwości przygotowania się na nadchodzące zmiany, tak by możliwe optymalnie wprowadzić biznes w 2022 rok.
Podczas szkolenia zostaną dodatkowo omówione kwestie istotne dla osób i podmiotów gospodarczych wykonujących usługi tłumaczeń.
Miejsce: online, platforma Zoom
Link do rejestracji
Termin:
część pierwsza – 13.12.2021 godz. 16:30-19:00
część druga – 14.12.2021 godz. 16:30-19:00
W programie:
I. Zmiany w przepisach wprowadzane w ramach „Polskiego Ładu”
II. Praktyczne rozważania odnośnie do skutków wprowadzanych zmian – jak przygotować się do zmian wynikających z „Polskiego Ładu”?
III. Działalność tłumaczy opodatkowanie – wybrane zagadnienia z uwzględnieniem przepisów „Polskiego Ładu”.
IV. Pytania i odpowiedzi.
Koszt szkolenia: członkowie ZZTP 99 zł*/ pozostałe osoby 149 zł
* Warunkiem skorzystania ze zniżki jest opłacona składka członkowska
ZAPISY RUSZAJĄ JUŻ W TYM TYGODNIU! Informacje pojawią się na stronie FB Związku!
WEBINAR „PODSTAWY WYKONYWANIA ZAWODU TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO”
UWAGA: Informujemy, że ze względu na ograniczenia techniczne zgłoszenia na I edycję webinaru „Podstawy wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego” zostały zamknięte. Jeśli ktoś nie zdążył się zapisać, nic straconego! Kolejna edycja odbędzie się na początku 2022 roku.
*****
Zapraszamy na szkolenie z podstaw wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego. W odpowiedzi na częste pytania i wątpliwości wielu młodych stażem (choć nie tylko) tłumaczek i tłumaczy, a także dla rozpowszechniania dobrych praktyk, proponujemy bezpłatny webinar dla wszystkich zainteresowanych.
Podczas szkolenia poruszymy m.in. wymienione poniżej tematy oraz odpowiemy na pytania.
Termin: 15.11.2021 (poniedziałek) , godzina 17.00
W programie:
Część 2: Tłumaczenia poświadczone pisemne
Część 3: Tłumaczenia poświadczone ustne
Prowadzący:
Łukasz Mrzygłód – tłumacz przysięgły i konferencyjny języka czeskiego, tłumacz przysięgły języka czeskiego i polskiego w Chorwacji, tłumacz Trybunału Sprawiedliwości UE. Członek ZZTP i wiceprzewodniczący Zarządu Związku.
Agnieszka Michalska-Rajch – tłumaczka przysięgła języka włoskiego i francuskiego. Wykładowczyni w Zakładzie Italianistyki Instytutu Romanistyki UŁ, gdzie uczy przedmiotów związanych z tłumaczeniami. Członkini ZZTP i wiceprzewodnicząca Zarządu Związku.
Koszt:
To szkolenie jest bezpłatne!
Zgłoszenia prosimy wysyłać na nasz adre mailowy: biuro@zztp.pl
Zapraszamy na drugą edycję szkolenia „Podpis elektroniczny w pracy tłumacza”
Termin: 25.10.2021, godz: 18.00
Ogólne informacje na temat podpisu elektronicznego
Jak uzyskać podpis, o czym warto pamiętać i czego unikać
Stosowanie podpisu w tłumaczeniach zwykłych i poświadczonych
Plusy i minusy elektronicznego podpisywania tłumaczeń
Co daje podpis elektroniczny moim klientom i jak im o tym powiedzieć
Jak wykorzystać podpis elektroniczny do promocji własnych usług
Prowadzący: Łukasz Mrzygłód – tłumacz języka czeskiego, członek powołanej przez stowarzyszenia tłumaczy grupy roboczej, powstałej w celu popularyzacji stosowania podpisu elektronicznego w tłumaczeniach poświadczonych, a przede wszystkim członek ZZTP i wiceprzewodniczący Zarządu.
Koszt: 30 zł (członkowie ZZTPwP) / 50 zł (osoby niezrzeszone)
Zgłoszenia prosimy wysyłać na nasz adres mailowy: biuro@zztp.pl
Drogie Koleżanki, Drodzy Koledzy,
Informujemy, że planowane na ten rok walne zgromadzenie członków związku odbędzie się w poniedziałek 31 maja. Początek planowany jest na godzinę 18.00-18.30.
Ze względu na obowiązujący zakaz zgromadzeń planujemy organizację spotkania tylko w formie on-line, za pośrednictwem jednej z dostępnych platform.
Uprzejmie prosimy o potwierdzenie chęci uczestnictwa w spotkaniu do 21 maja, co pozwoli nam na zaproponowanie odpowiedniej platformy oraz zaplanowanie innych istotnych szczegółów technicznych. Potwierdzenia prosimy wysyłać na biuro@zztp.pl
Dokładną godzinę, program oraz link do spotkania pozwolimy sobie przekazać w oddzielnej wiadomości, po uzyskaniu informacji o planowanej liczbie członków, którzy wezmą udział w spotkaniu.
Zapraszamy do aktywnego udziału w spotkaniu i wspólnej rozmowy o przyszłości związku!
Z poważaniem
Zarząd ZZTPwP