Konferencja Tłumaczy to największe tego typu wydarzenie w Polsce. Program edycji 2022 jest już dostępny. Szczegóły na stronie Konferencji:
Dla Członków ZZTP obowiązuje 10% rabatu na bilety.
Zachęcamy do udziału w konferencji.
Konferencja Tłumaczy to największe tego typu wydarzenie w Polsce. Program edycji 2022 jest już dostępny. Szczegóły na stronie Konferencji:
Dla Członków ZZTP obowiązuje 10% rabatu na bilety.
Zachęcamy do udziału w konferencji.
Drogie Koleżanki, Drodzy Koledzy,
Informujemy, że planowane na ten rok walne zgromadzenie członków związku odbędzie się w poniedziałek 31 maja. Początek planowany jest na godzinę 18.00-18.30.
Ze względu na obowiązujący zakaz zgromadzeń planujemy organizację spotkania tylko w formie on-line, za pośrednictwem jednej z dostępnych platform.
Uprzejmie prosimy o potwierdzenie chęci uczestnictwa w spotkaniu do 21 maja, co pozwoli nam na zaproponowanie odpowiedniej platformy oraz zaplanowanie innych istotnych szczegółów technicznych. Potwierdzenia prosimy wysyłać na biuro@zztp.pl
Dokładną godzinę, program oraz link do spotkania pozwolimy sobie przekazać w oddzielnej wiadomości, po uzyskaniu informacji o planowanej liczbie członków, którzy wezmą udział w spotkaniu.
Zapraszamy do aktywnego udziału w spotkaniu i wspólnej rozmowy o przyszłości związku!
Z poważaniem
Zarząd ZZTPwP
Zapraszamy do zapoznania się z nowym cennikiem programu FITPROFIT. Wszystkie informacje o bonifikatach dla członków ZZTPwP są dostępne na naszej stronie: https://www.zztp.pl/bonifikaty
We współpracy z Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy, Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy i Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych zwracamy się do Ministra Sprawiedliwości z wnioskiem o zmianę Rozporządzenie Rady Ministrów w sprawie ustanowienia określonych ograniczeń, nakazów i zakazów w związku z wystąpieniem stanu epidemii.
Zapraszamy serdecznie na webinar „Podpis elektroniczny w pracy tłumacza”.
Termin: 13.01.2021, godz. 18:00
Agenda: Ogólne informacje na temat podpisu elektronicznego
Jak uzyskać podpis, o czym warto pamiętać i czego unikać
Stosowanie podpisu w tłumaczeniach zwykłych i poświadczonych
Plusy i minusy elektronicznego podpisywania tłumaczeń
Co daje podpis elektroniczny moim klientom i jak im o tym powiedzieć
Jak wykorzystać podpis elektroniczny do promocji własnych usług
Prowadzący: Łukasz Mrzygłód – tłumacz języka czeskiego, członek powołanej przez stowarzyszenia tłumaczy grupy roboczej, powstałej w celu popularyzacji stosowania podpisu elektronicznego w tłumaczeniach poświadczonych.
Koszt: 30 zł (członkowie ZZTPwP) / 50 zł (osoby niezrzeszone)
Zgłoszenia prosimy wysyłać na nasz adres mailowy: biuro@zztp.pl
Serdecznie zapraszamy na webinar „Pierwsze tłumaczenie w sądzie, na Policji, u notariusza”, który odbędzie się 30 czerwca o 18.00:
✔ Sądowy savoir vivre
✔ Jak pozyskać informacje potrzebne do tłumaczenia?
✔ Pułapki czyhające na tłumacza
✔ Co może, a czego nie powinien tłumacz przysięgły?
✔ W co się ubrać, gdzie siąść, co tłumaczyć?
✔ Poufność, rzetelność i bezstronność tłumacza
Czas trwania: 1,5 h
Koszt: 30 zł członkowie ZZTP; 50 zł osoby niezrzeszone
Katarzyna Liber-Kwiecińska – tłumaczka przysięgła języka serbskiego, tłumaczka chorwackiego, bośniackiego i słoweńskiego, wiceprzewodnicząca ZZTPwP, językoznawczymi i psycholożka. Na co dzień pracuje w Katedrze Przekładoznawstwa UJ, gdzie przygotowuje studentów do pracy tłumacza środowiskowego.
Zgłoszenia prosimy przesyłać na biuro@zztp.pl